Vocabulary of Babel Poem:



Language

The full set of 15 available languages in the system.




Babel Language

The subset of languages after subtracting the user’s native language and any additional languages they can read. These are the “unfamiliar” languages used for the Babel Poem chain.




User language

The user’s declared native language. This defines their default interface language.






Word Pool

A collection of starting words. Each new chain begins with a random selection from this pool.









Planned Updates:


please dm me and tell me which one sounds better!



Sonnet Mode:



A longer chain structure that extends beyond short sentences, 
producing even more absurd and unpredictable results.



Private Chain:



A mode that allows users to create their own chain and share it only with selected friends via a private link. 
This strengthens the social dimension of the work.
Maybe it will be a good game for party!



Similar Language Mode:



For example: Japanese–Chinese, Dutch–German, Portuguese–Spanish, French-Italian. 
By choosing languages with closer structures, the readability can be increased and the degree of “semantic drift” can be controlled.



Voice Mode:



Sentences can be presented through AI-generated speech or phonetic transcription (e.g., romaji). 
Participants then guess the meaning based on sound rather than script. 
(This creates more effect in non-Latin scripts, but less change for Latin-alphabet languages.)



Contact

Instagram

Project Summary

Babel Poem is an online participatory writing game built on mistranslation and randomness.
Each chain begins with a single word, then travels across unfamiliar languages, reshaped by every participant’s imagination.
 

Project Intention

The work explores unreadability, distortion, and the inevitability 
of convergence under algorithmic systems.
No single author exists — only collective traces, absurd yet inevitable, archived as a growing polyglot poem.